 |
記者 侯俊/攝 |
 |
新華社/法新 |
如果你是一位美劇迷,,你一定能感覺到,,不知從什么時候開始,字幕組和電驢的首頁上,,突然在顯著位置掛出了“耶魯公開課—金融市場”“劍橋公開課—哲學”“哈佛公開課—商業(yè)管理”……這樣的新鮮玩意兒,。更讓人不可思議的是,,這種翻譯歐美名校公開課程的“善舉”,居然一夜間成了年輕人追逐的潮流,。而在各大字幕組的努力下,,借助電驢、優(yōu)酷等視頻傳播渠道,,那些曾經躲藏在美國象牙塔中的高深學問,,漂洋過海來到了大洋彼岸,和中國的“知識青年”,,以一種前所未有的親民方式,,熱烈地探討起了科學、藝術和生活,。
總能找到喜歡的課程
“我正在和國內的字幕組聯系,,希望他們能把我們學校的公開課程也翻譯了�,!闭谟A威(Warwick)大學攻讀教育學博士學位的陳歆,,剛剛和自己的團隊完成學校公開課程“多媒體制作”的視頻錄制工作,。她希望在課程正式上線后,通過國內字幕組的翻譯,,將其介紹給更多的中國年輕人,。 陳歆所說的公開課程,是歐美大學和研究機構常年堅持的一項公益活動,。各所大學和研究機構,,根據自己的特色,將認為有價值的課程制作成講義,、音頻和視頻,,提供給所有人學習和使用。并且在不做商用的前提下,,允許任何人對其進行傳播,。目前,國內所能看到歐美名校的公開課程,,資源全部來自蘋果公司在線商店iTunes的iTunesU專區(qū),。 在蘋果最初的設計中,iTunes不過是iPod用戶購買MP3的專用通道,。但隨著iTunes在年輕人中越來越流行,,蘋果發(fā)現,完全可以利用iTunes再做點什么,。2007年5月30日,,iTunesU專區(qū)橫空出世,專門用于發(fā)布斯坦福大學,、伯克利大學,、杜克大學和麻省理工學院等美國頂級院校提供的免費教育資料,內容包括講義,、語言課程,、實驗案例、運動會集錦和校園簡介等,。 “任何人都可以很容易通過iTunesU獲得由美國知名院校提供的令人驚喜的教育資料,,”蘋果公司iTunes副總裁EddyCue說,“教育是一個終生學習的過程,,我們非常高興可以讓每個人都能免費下載講義,、報告和其他學術資料�,!� 就這樣,,蘋果倡導的時尚生活,從音樂領域跨界到了頂尖名校,。從此,,那些畢業(yè)的華爾街精英和硅谷旗手們,,再也不用驅車幾百公里,,返回母校和自己的校友和導師,,探討金融市場又或編程問題。 就在蘋果把學習變得如同欣賞音樂一般簡單之時,,越來越多的學校加入到了iTunesU的陣營,。到目前為止,美國,、英國,、德國、法國,、新加坡等國家超過300所學校和教育機構均在iTunesU上推出了自己的公開課程,,內容涉及數學、物理,、化學,、藝術、新聞,、社會學,、哲學等眾多學科,以及各類興趣拓展課程,,視頻數超過150000段,。 用蘋果CEOSteveJobs的話說,“iTunesU是世界上最大,、最好的大學,。”此話不假,。不管你是熱衷于編程的理工男,,還是執(zhí)著于設計的藝術家,又或者是喜歡和哲學較勁思考者,,你總能在iTunes上找到自己喜歡的課程,。 “除了大學課程外,iTunesU上,,還有諸如攝影,、健身、旅游,,甚至是如何和異性相處這樣的課程,。”在陳歆看來,,iTunesU上的課程并不僅僅是枯燥的知識那么簡單,。 而在蘋果的精心呵護下,,iTunesU似乎已經成為歐美大學和研究機構發(fā)布公開課程的官方平臺�,!罢f實話,,iTunesU做得確實不錯。設有學校目錄和學科分類,,還支持關鍵詞搜索,。不管你想得到哪方面的公開課程,很快都能找到相關的資料,,而不是挨個在每個學校,、每個學院、每個專業(yè)的網站上,,費力地尋找,。”陳歆認為,,正是有了iTUnesU這個平臺,,才使公開課程變得如此易于接近。
字幕組助陣攻破語言障礙
盡管iTunesU上的資源都是免費的,,但語言障礙,,卻讓國內同樣渴望學習的年輕人望而卻步。不過他們很快就發(fā)現了OOPS,。 OOPS是開放式課程計劃(OpensourceOpencoursewarePrototypeSystem)的簡稱,,是中國臺灣地區(qū)奇幻基金支持的一個致力于將國外開放式課程中文化以及推廣的項目。目前OOPS已經在全世界招募了超過1800名志愿者,,為包括麻省理工學院,、劍橋大學、約翰霍普金斯大學,、東京大學,、早稻田大學等多所名校的開放課程,翻譯并制作了中文字幕,。 “2008年年底,,我的一個臺灣同學拉我入了OOPS。OOPS的運作相當流暢,,會有人把課程分發(fā)給不同人,,大家翻譯好后,先把翻譯稿上交,,然后有人做校對,,之后再做成字幕。有點像流水線,但確實很有效率,�,!标愳дJ為,目前國內不少字幕組的工作流程,,就是借鑒了OOPS,。 陳歆在沒有出國之前,已在字幕組中混了相當長的時間,�,!拔以诒本┩鈬Z大學上學那會兒,,就被師姐拉進了一個‘據點’在京城的字幕組,。當時特別喜歡看美劇,聽說能第一時間看到自己喜歡的美劇,,就一口答應了,。”其實,,不僅是陳歆,,目前國內大部分字幕組的成員都是歐美影視劇的粉絲。用陳歆的話說,,“大家是為了同一個目標才走到了一起”,。 與早期翻譯影視作品不同,如今在字幕組工作的志同道合者更加安心,,“公開課不同于影視作品,,其內容在大學網站上是開放式資源,因此不會為版權問題牽扯精力,。我們可以坦然地從課程翻譯中發(fā)現新知,,同時還為他人獲取知識打開方便之門�,!币晃蛔帜唤M成員坦言,。 對此,陳歆也頗有同感,,“這絕對是個靠譜的路子,。一來,這些公開課課程都是開放資源,;二來,,這些都是教育資源,能夠吸引更多的人下載,。不但能提升字幕組的人氣,,也能使下載的人受益。這樣的事兒,何樂而不為,�,!�
我們自己的開放課程在哪兒?
字幕組把歐美名校的開放課程引進了中國,,使得不少年輕人趨之若鶩,。但也由此引發(fā)了人們的疑問:我們自己的開放課程在哪兒? 這是一個讓國內大學和研究機構頗感尷尬的問題,。一方面,,我們的大學不停地為“沒有圍墻的大學”聲嘶力竭地呼喊;另一方面,,那些本可以點燃更多人智慧火花的知識,,卻始終翻越不過大學的藩籬。 事實上,,北大,、清華、復旦這些國內名校,,都做過類似嘗試,。比如,復旦大學曾在一座講堂內安裝了攝像頭和網絡直播設備,,允許所有人,,通過網絡收看在該教室進行的課程;而北大和清華的不少社團,,也將內部講座制成過視頻,,供網友下載。 但國內大學的這些嘗試,,卻始終沒有產生像國外公開課程那樣的連鎖反應,。對此,陳歆認為,,是缺少組織者和統(tǒng)一的發(fā)布平臺,。“其實中央電視臺的‘百家講壇’,,就像一個公開課程的平臺,。只不過,‘百家講壇’提供的課程,,只集中在中國文化這一領域,,而且不提供下載�,!� “另外,,這個平臺需要有人來管理和維護,,還會花掉大量的經費。但我們完全可以借鑒蘋果iTunesU的經驗,。比如,,優(yōu)酷、土豆這樣的視頻網站,,完全可以和高校合作,,為國內的公開課程提供播放和下載平臺。然后,,通過收取廣告費用來維持平臺的正常運轉,。”陳歆為國內的公開課程構想了這樣的前景,。 陳歆的想法似乎是可行的,。但在國內教育資源如此稀缺的今天,想讓高校大方分享自己的獨家課程,,似乎又不太現實,。 “說到底,這和國內的教育大環(huán)境有關,。一方面,我們沒有建立完善的國民教育系統(tǒng),,缺少公共教育體系,,因此無法有效地讓高等教育和其他教育資源,惠及更多國民,;另一方面,,過分地產業(yè)化和商業(yè)化,也進一步扭曲了教育的本質,,使教育資源異化成了純粹的商品,。所以,高校和教育機構就更加不愿意和普通人來分享知識,�,!标愳淖约旱膶I(yè)角度入手,分析了國內公開課程確缺失的癥結所在,。 “也許大型課程現在還不可能變成公開課程,,但高校中的社團和各種協會舉辦的講座,完全可以拿出來分享,。然后可以是一些選修課,,最后是各個大學的核心課程�,!标愳дJ為,,只要我們一步一步地走下去,離自己的公開課程、自己的iTunesU就不遠了,。 |