韓國中年男子金納拉(音譯)白天研究石油化工,,晚上喜歡進酒吧跳搖擺舞,,專業(yè)的舞姿引人注目。越來越多韓國人像金納拉一樣愛上搖擺舞,,隨著歡快灑脫,、節(jié)奏多變的音樂舞動。 金納拉7年前對搖擺舞一見鐘情,,5年前成為半專業(yè)舞者,,開始教授搖擺舞。 他與妻子杰茜卡結(jié)緣于搖擺舞,。杰茜卡是職業(yè)歌手和手風(fēng)琴手,,后來也成為半專業(yè)搖擺舞者�,;楹�,,兩人白天各自工作,晚上一起跳舞,、教舞,,忙碌、充實而愉快,。 金納拉教授不同水平的搖擺舞班,。初級班每小時學(xué)費3萬至3.5萬韓元(約合26至30美元),每周學(xué)習(xí)兩三晚,,共6至8周,;高級班為4至6周,學(xué)費為每小時4萬至8萬韓元(35至70美元),。 學(xué)員多為教師,、程序員、研究人員和商務(wù)人士,。金納拉說:“我的幾個班里共有大約100名學(xué)員,。” 韓聯(lián)社援引金納拉的話報道,,搖擺舞1999年傳入韓國,最初傳播緩慢,,2000年時首爾只有2個搖擺俱樂部,,會員每周聚在一起上課、跳舞。后來,,隨著互聯(lián)網(wǎng)走進千家萬戶,,搖擺舞迅速傳播,如今首爾的搖擺舞者超過5000人,,共有30多個搖擺俱樂部,。 27歲的加拿大人齊尼思·博斯4年前來到韓國生活,在首爾女子大學(xué)教書,。這段時間,,她迷上了搖擺舞,一周跳三四個晚上,,平時還�,?磽u擺舞視頻。她說:“一兩年前,,我從未想過成為一名舞者,,如今我開始考慮�,!� 博斯說,,韓國可能有世界上最大的搖擺舞社團,“當(dāng)韓國人對某件事感興趣,,就會投入全部熱情”,。 “我喜歡搖擺舞和搖擺樂,”金納拉說,,“搖擺舞不僅是一種舞蹈,,也是一種文化和生活,還是很好的健身和社交活動,�,!� 金納拉認(rèn)為,搖擺舞還有一個吸引人之處在于學(xué)習(xí)過程對韓語水平要求不高,,“首爾有很多外國舞者”,。 美國姑娘阿普麗爾·斯科爾斯在首爾的美軍基地教授藝術(shù)。她說,,來韓國之后才接觸搖擺舞,,迅速成為“鐵桿粉絲”。去年,,她報名參加搖擺舞初級班培訓(xùn),,每周日晚上課2小時,課外還會跟班上同學(xué)約著練習(xí)一次,,以便更好地記住舞步,。 她說,,首爾的搖擺舞俱樂部為數(shù)不少,為愛好者提供了舞臺,,“一些俱樂部舉辦特別的晚會或課程,,總有地方可以跳舞”。 在斯科爾斯看來,,搖擺舞的迷人之處可能在于懷舊,。多數(shù)搖擺樂旋律創(chuàng)作于二十世紀(jì)四五十年代,“在搖擺舞俱樂部,,感覺回到了那個年代”,。
|